I'm sorry, Mr.glasses. 總之…………還是禮尊。※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※





“……啊。”

“……?怎麼了,周防。”

“……等下。…………唔,這個。”

“………………”

“………………”

“…………抱歉,我的視野現在有些……請問閣下手中拿著的,是我的眼鏡嗎。”

“嗯。”

“請問它是被扭曲成一個看來絕對不可能再發揮其原有效用的淒慘姿態了嗎。”

“……嗯,大概。”

“請問您知道原因嗎。”

“…………抱歉, 我沒看到。”

“……誒呀呀,真是失策呢……我原以為‘今日煩請閣下自己坐上來’會是一個富有情趣與新鮮感的提議,沒想到會發生這樣不幸的意外。”

“…………”

“怎麼辦呢周防,我明早還有重要的會議,想必去上班的路途與部下們的臉都會是一片模糊了。”

“…………我哪知道。”

“那便請您一邊賣力一邊好好思考吧。別忘了眼鏡的份。”

“…………”






H場景里即使摘掉眼鏡也不會變身啦……要相信荷爾蒙。


晚安!可惡,但是我睡不著。



评论(2)
热度(41)
  1. 共1人收藏了此文字
只展示最近三个月数据
 
© 無憂國 | Powered by LOFTER